P

PALE SE – fjerne seg, gå vekk: pal de unna, pal de hemætt!

PALING – ta palinga: legge av gårde, løpe vekk.

PEKUT – snurrebass.

PELLEKREKER – fattig småbruker.

PENNE - streve, arbeide tungt med noe.

PENNI - strevsomt.

PESSMÒR – maur.

PESSRYSS – smågutt (nedsettende).

PIKADE! – kraftuttrykk.

PILL - penis.

PINN – pinn umuli – helt umulig.

PIRI(NN) – trang, om klær.

PISTE – kv. kjønnsorgan.

PISTLÒP - skjørtejeger.

PJANK – pikkpakk.

PISTRI(NN)/PISTRÅT – tynn, liten, pjuskete.

PLENNTE – vaksinere.

PLIGG - person som ikke gjerne gjør det han blir bedt om.

PLIGGÅT – uvillig, lite tjenestvillig.

PLIKSE – gjøre dugnad.

PLIKSING – dugnad.

PLUTE – prøve å få ned prisen, prute.

PLØSINN – oppblåst, opphovnet.

PLÅ – pleie, ha for vane: han plå gjørrå de ’n bli bedd om.

PONS – drikk: brennevin, varmt vann og sukker.

PORKE/PØRKE – sove, ligge å dra seg; porke å såvvå.

PORKSUTTA/PØRKSUTTA – kusma.

POSINN– opphovnet, oppsvulmet.

POSNE (UT) – hovne opp, bule ut.

POSOST – tjukk person.

PRAKK – arbeid som er vanskelig å utføre.

PRAKKES – streve med å få til noe.

PRAKKMAKER – hendig, praktisk, oppfinnsom person.

PREKKELÆRBE – småarbeid, gjerne vanskelig og tidkrevende.

PRESTHAND – få presthanda: bli konfirmert.

PRUPPE/PROPPE– prompe, fise.

PRUSTERE – skjenne.

PRUTJLE – pusle, arbeide så smått.

PRUTJLI(NN) - vanskelig å få til.

PRÅTTÅ – pirke.

PULS – hånlig om gutt. Sammensetninger: rysspuls, okspuls.

PUNNI – under.

PUNNIPLAGG – undertøy.

PUSTE PÅ – ta en liten hvil.

PUTT SKJIT! - pytt sann!

PYTT/PØYK – guttunge.

PØR - bagasje, pargas.

  HARDE  LIVE  - hardt, intenst: han ærbee på harde live

PÅRRÅ – pirke, pusle med noe.

PÅSSÅRYGG – børrå på påssårygg – bære unge på ryggen.